Mas prometo, que antes do Natal acabar... vai querer minha ajuda.
Ali ti obeæavam, pre nego što ovaj Božiæ proðe, biæeš mi zahvalan na pomoæi.
Algo lhe aconteceu antes de acabar. Vai ajudá-la, Sam!
Nešto joj se dogodiIo pre nego što je završiIa.
Quando isso acabar, vai poder tirar esse uniforme e chorar a vontade.
Kad se ovo završi, možete da skinete opasaè i dobro da se isplaèete.
Vai acabar, vai acabar, esse costume de matar.
Zavrsice se. Zavrsice se. Ta navika da ubijamo.
Quando acabar, vai ser tão bom como eu fui.
Kad završim s tobom, biæeš kao ja u najboljim danima.
Quando ele acabar vai ter sorte se...
Кад он заврши са тобом, буди срећан...
Quando acabar, vai ter de procurar um bom especialista para ver se sobrou alguma coisa.
Tad možeš da odeš do proktologa po mast i namažeš rupu koja te najviše boli.
Quando isso acabar vai ter o seu filho de volta.
A kad se ovo završi, obeæavam ti... vratiæemo tvog sina.
Quando esta noite acabar, vai ser um herói.
Kada se ova noc završi, postacete heroj.
Quando acabar, vai voltar para mim.
Kad bude gotovo, vratit æeš mi se.
Quando acabar vai devolver o sangue?
Hoæete li mi je vratiti kad završite?
Quando isto acabar, vai se arrepender do dia em que me conheceu.
Kad se ovo završi, obeæavam da æete požaliti dan kad smo se upoznali.
Sim e quando acabar, vai te crescer um bigode e um pênis.
Tako je umesto toga, izrašæe ti penis.
Isso não vai acabar, vai, Doutor?
I to neæe prestati, zar ne, Doktore?
Uma coisa é certa, quando isto acabar, vai arrepender-se de me ter afrontado.
Ali, na kraju svega, požaliæe zbog mene! A-ha!
"Vai acabar, vai acabar Ceausescu não vai mais governar!"
Gdine Piscoci. Vi ste bili me_BAR_u prvima koji su to vikali.
Quando isto acabar, vai poder jogar baseball de novo comigo?
Hoæeš li da se, kad bude gotovo, igraš napolju sa mnom?
Se eu foder com tudo e deixar a greve acabar vai tudo por água á baixo!
Ako sam zajebao, i sve odveo stranputicom, zadnje što æu uraditi je da to priznam!
Hoje tudo isso vai acabar! Vai terminar!
Danas ovo mora da se završi, da se okonèa.
E se algum acabar, vai e repõe.
Okay? I ako ti nestaje oba, vrati se i stavi ponovno.
Quando isto acabar, vai pegar por Michelle.
A kad ovo zavrsi, platit ces za Michelle.
Não quero amigos assim. Quando isso acabar, vai querer matar toda a equipe, inclusive sua família.
Da, ne trebaju mi takvi prijatelji, jer kad se ovo završi, on želi da pobijem cijelu njegovu ekipu, ukljuèujuæi i porodice.
Quando isso acabar, vai querer saber que fez tudo que podia para salvá-los.
Kada se ovo završi, hteæete da znate da ste uradili sve što ste mogli, da ih spasite.
Deixe-me esclarecer: Quando isso acabar, vai desejar nunca ter me conhecido.
Kad se sve završi, poželeæeš da me nisi sreo.
Garotas Unidas, não vai acabar, vai?
"Girls united" neæe biti izbaèen, zar ne?
Quando isso acabar, vai ser seu aniversário.
Kad ovo završi, moæi æete proslaviti.
Quando tudo isso acabar, vai implorar para eu te matar.
Kad ovo sve bude gotovo, moliæeš me da te ubijem.
Quando a missão acabar, vai voltar para a China?
Sad kada je završena misija, vraæaš se u Kinu?
Quando a tarde acabar, vai sentir minha falta.
Ujutru za doruèak æe joj faliti kobaja!
Quando acabar, vai parecer que recuei de uma fusão, que não sou confiável, sem falar que vou parecer tão fraco que precisei fundir com uma firma que está em ruínas.
Kad se ovo završi, Ja cu izgledati da su se udaljili od spajanja, da se ne može vjerovati, da ne spominjem da izgledam kao da sam tako slaba da mi je potrebno da se spoje sa bori firma kao što je vaša za pocetak.
0.70311713218689s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?